週末について話す時の英会話

外国人との会話で一番よくある話題と言えば”週末”の話題。英会話での鉄板ネタと言っても過言ではありません。「週末に何をした?」「週末は何をする?」という英語表現を紹介していますので、英会話学校の先生との会話や、職場での外国人同僚との会話で使ってみてくださいね!

週末の予定について話す
Do you have plans for the weekend?    週末の予定はありますか
What are you going to do on this weekend?    この週末は何をする予定ですか

まずは、週末の予定について尋ねる表現を紹介します。
「何か予定がありますか」と聞く時の予定は、名詞の “plan” を使います。「何をする予定ですか」と尋ねる時は未来形を使いますが、会話では “What will you do?” よりも “What are you going to do?” の方が一般的です。これを応用して、“What are you going do do on this three-day weekend?” 「この3連休は何をする予定ですか」という言い方もできますね。

I’m going to see my friends from college.    大学時代の友達に会う予定です

週末の予定を聞かれた時の答え方です。
予定が決まっている時、わかっている時は、 “I’m going to … “ で「・・・する予定です」と答えましょう。
友達に「会う」と言う動詞は、meet か see を使います。「・・・の時の友達」と言う時は、このように “friend from … “ という表現を使います。「高校時代の友達」なら “friend from high school”、「子どもの頃からの友達(幼なじみ)」なら “friend from childfood”、「地元の友達」なら “friend from home” と表します。

I don’t know.  Maybe I’ll go shopping with my girlfriend.
わかりません。  彼女と買い物に行くかもしれません。

予定がまだわからない時は、このように “I don’t know” 「わかりません」でOKです。でも、それだけで終わってしまっては会話が続かないので、この例文のように「~するかもしれません」という一文を付け加えてみましょう。この時には、 “Maybe I will …” という表現が使えます。ここでは未来形でも will を使うのが適切です。

I haven’t decided yet.  But I want to go somewhere quiet.
まだ決めていません。 でもどこか静かなところに行きたいです。

予定を「まだ決めていません」と言う時には、この現在完了形の一文 “I haven’t decided yet.” がぴったりです。その後には、この例文のように、週末にしたいこと(希望)を言うのも1つですね。

週末したことについて話す
How was your weekend?    週末はいかがでしたか
What did you do this weekend?    週末には何をしましたか

週末したことについて尋ねる時は、このフレーズを使ってみましょう。週明けの月曜日には決まって行われる英会話です。
“What did you do this weekend?” 「週末には何をしましたか」は、”this weekend” ではなく “last weekend” でもOKですよ。

I went to see a movie with my friend.    友達と一緒に映画を見に行きました

答える時は、週末にしたことなので過去形で作文しましょう。
例えばこのような答えが相手から帰ってきた場合は、「何の映画を見たの?」「どこで見たの?」「映画は面白かった?」などの質問をして会話を広げてみてくださいね。

Not much.  I just stayed home and did nothing.
特に何も。  家にいて何もしませんでした。

特に大したこともせず、家でごろごろ過ごしていた、なんていう週末もありますよね。そんな時はこんな言い方ができます。
“Not much” は「特に何も、別に」という意味の表現です。便利な表現なのでついつい使ってしまいますが、あまりポジティブな表現ではないので使いすぎには注意してくださいね。英語は、”great” (すごい) や “wonderful” (素晴らしい) といったオーバーな表現を多用するポジティブな言語なので、できるだけポジティブな言い方を心がけてみてください。では、上の例文をよりポジティブに言い換えた言い方を下で紹介します。

I just stayed home and did nothing. It was good to have a relaxing time.
家にいて何もしませんでした。リラックスする時間を過ごせて良かったです。

1文目は上の例と同じですね。しかし、2文目に “It was good to have a relaxing time.” 「リラックスする時間を過ごせて良かったです。」と付け加えることによって、同じ家で何もせずに過ごしたこともポジティブな内容になりますよね。

It's fun to share! Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Email this to someone
Authors

Related posts

Top