震災から10年、レディー・ガガからのメッセージの英語と日本語訳

2011年3月11日に起こった東日本大震災から10年が経った2021年3月11日、レディー・ガガ(Lady Gaga)からのビデオメッセージが届けられました。
短い動画ですが、メッセージ全文の英語と日本語訳を紹介します。

https://twitter.com/ladygaga/status/1369699988268150784
Hi Japan,

This is Lady Gaga. It seems like yesterday that I was watching the shocking footage of the devastating earthquake and tsunami on the news and thinking what can I do to help. I remember making a lot of phone calls that day.

日本の皆さんこんにちは、レディー・ガガです。ニュースで壊滅的な地震と津波の衝撃的な映像を見て、助けるために私に何ができるだろうと考えたのが、まるで昨日のことのように感じます。あの日、たくさんの電話をかけたことを覚えています。

Through the years seeing and hearing about the vast recovery of your beautiful cities, I have so much respect to the people of Japan for your strength, kindness, and love for each other. I think it gives hope to the people now that are fighting through the COVID pandemic all around the world. However, I can also imagine that there are still many people fighting through the pain emotionally and mentally.

何年にもわたって、日本の美しい都市の復興について見たり聞いたりして、日本の人たちの強さ、優しさ、そしてお互いへの愛に、大きな尊敬の念を抱いています。そしてそれは、新型コロナウイルスによるパンデミックの中、世界中で闘っている人々へも希望を与えていると思います。しかしながら、感情的にも精神的にも、未だ痛みと闘っている人が多くいることも想像できます。

So let’s all continue to support each other. Be kind to each other and love eath other. I’m always praying for you – Japan, for a better world. We still live in the difficult time with the corona virus. Please take care of yourself and be kind to yourself and to the people around you. I look forward to coming back to Japan, soon. Aishitemasu.

だから、これからもみんなでお互いに支え合っていきましょう。お互いに優しく、愛をもって接してください。私はいつも、日本と、より良い世界のために祈っています。新型コロナウイルスにより、私たちは未だ困難な時を生きています。自分の体を大切にして、自分と、そして周りの人に優しくしてあげてください。日本に戻るのを楽しみにしています、すぐに。アイシテマス。

上の日本語訳は、より英語の原文を崩さない形で訳したので、こちらの字幕付きビデオの日本語訳とは少し異なっています。

It's fun to share! Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Email this to someone
email
Print this page
Print

おすすめ