ナタリー・ポートマンのインタビューを英語で読んでみよう
12歳の時に『レオン』でマチルダ役を演じて以来、成長とともにその姿を映画の中で見せてきたナタリー・ポートマン。ついに2010年の映画『ブラック・スワン』で数々の賞を受賞し、アカデミー主演女優賞にも輝きました。これは、そのアカデミー賞直前のインタビューです。『ブラック・スワン』で出会った振付師と婚約し、妊娠もしたナタリー・ポートマンの喜びあふれる言葉をそのまま英語の英語で読んで学んでみましょう。
[出典] Mirrorの記事より抜粋
Q・・・質問 (Question) Natalie・・・ナタリー・ポートマン(Natalie Portman)の答え
Q: Are you excited about the Oscars ceremony?
Natalie: The best thing that you can hope for when you make a movie and put your soul into it is that people respond to it well. The fact that audiences have come away moved, excited, entertained and stimulated by this film is extraordinarily flattering. So it’s a great, great honour. At the ceremony itself there is so much going on but I’ll just be trying to protect my future child by trying not to trip over at any point!audiences 観客 flattering 喜ばせる honor 名誉 trip over つまずく、転ぶ
Q: あなたはオスカーの式典にわくわくしていますか。
Natalie: 映画を作ってそれに魂を込めた時、期待できる最高のことは人々がそれによい反応を示してくれることなの。観客のみなさんがこの映画によって感動して、わくわくして、楽しんで、刺激を受けてくれた事実はすごく嬉しいことよ。だからとても、とても名誉なことだわ。式典自体ではたくさんのことが起こるけど、私はただどこかで転ばないようにして、将来の子どもを守ることに努めるわ。
Q: And you’ve said Nina was a dream role for you as well?
Natalie: I always wanted to do a film relating to dance. I had danced when I was younger, until I was about 12, and I guess I always sort of idealised it – as most young girls do. So when the director, Darren Aronofsky, had this incredible idea not just relating to the dance world, but also to this really complicated character – or two characters – it was an amazing opportunity, and something completely exciting.relating to … …に関連する sort of 少し idealise (=idealize) 理想化する
Q:そしてあなたはニナ(『ブラック・スワン』での役名)が夢の役柄だとも言ったんですか。
Natalie: 私はずっとダンスに関連する映画をやりたかったの。私はもっと若かった時、12歳くらいまでダンスをしていたし、私はいつも少しそれを理想化してたんだと思うわ、ほとんどの女の子たちがするようにね。だからディレクターのダレン・アロノフスキーが、ダンスの世界だけでなくて、このとても複雑な役柄―あるいは2つの役柄―に関連したこの信じられないほどすごいアイデアを持ってきた時、それは素晴らしい機会だったし、完璧にわくくわくするものだったわ。
Q: Mila Kunis talked about her excitement at eating a double chocolate milkshake as soon as filming was over. What was your first meal when it finished?
Natalie: I believe the first meal was pasta for breakfast, pasta for lunch and pasta for dinner.excitement 興奮 filming (映画の)撮影
Q: ミラ・クニスは、撮影が終わったらすぐにダブルチョコレートミルクシェイクを飲むと興奮して話していました。撮影が終わった時のあなたの最初の食事は何でしたか。
Natalie: 最初の食事は朝食にパスタ、昼食にパスタ、そして夕食にパスタだったと思うわ。Q: Did you find it difficult to pull yourself out of character at the end of the day?
Natalie: No, I’m very much like as soon as I finish a scene I’m back to being me. As soon as I finish shooting I want to be myself again. I’m not someone who likes to stay in character.pull A out of … 例 stay in … …にとどまる
Q: 一日の終わりに自分から役柄を引き離すのは難しかったですか。
Natalie: いいえ、私はむしろ、1シーンが終わるや否や自分に戻る感じなの。撮影が終わったらすぐに自分自身でいたいわ。私は役柄にとどまるのが好きな人間じゃないのよ。
Q: Did you always know you wanted to be an actress?
Natalie: No, it wasn’t until Star Wars that I really decided that it was what I wanted to do with the rest of my life. Starting out when I was 11 or 12 doing Leon I was just interested in what would be fun. It was always an extracurricular sort of hobby; something that I just enjoyed. And now it’s turned into something really wonderful that makes me happy.the rest of … 残りの…. extracurricular (学校の)カリキュラム外の sort 種類
Q: 女優になりたいとずっとわかっていましたか。
Natalie: いいえ、スターウォーズまでは、女優が残りの人生でやりたいことだと本当に決めてはいなかったの。11歳か12歳でレオンに出て女優を始めた時は、面白そうなことに興味があっただけだったわ。それはいつも趣味の課外活動みたいなもの、私がただ楽しんだものだったの。それが今は、私を幸せにする本当に素晴らしいものになったわ。